ترجمه تخصصی پایان نامه

انتشار 27 اردیبهشت 1397
مطالعه 2 دقیقه

ترجمه تخصصی پایان نامه ی دانشجویان که به منزله ی دستاوردهای علمی آنها در طول تحصیلشان میباشد، برای چاپ در مجلات معتبر علمی، از اهمیت ویژه ای برخوردار است .

ترجمه تخصصی پایان نامه

پایان نامه و ترجمه تخصصی آن 

یکی از نیازهای متداول و پایه ای دانشجویان و اساتید دانشگاهی در علوم مختلف مقوله پایان نامه می باشد. دانشجویان کارشناسی ارشد و دکترا در ابتدای ترم لازم به انتخاب موضوع پایان نامه یا پروژه خود هستند. دانشجویان تحصیلات عالی از همان آغاز ترم در صدد انجام پایان نامه خود می باشند و این روال تا ترم پایانی آنها ادامه دار می باشد. میتوان گفت پایان نامه حاصل مطالعه و تحقیق دانشجو در طی سالهای تحصیلی و دسترنج وی از آموخته های خویش میباشد و از این جهت بسیار حائز اهمیت میباشد .

بعد از انجام پایان نامه در صورتی که پایان نامه دارای اعتبار و ارزش علمی بالایی باشد بهتر است که نتایج حاص از این پایان نامه با دیگر محققین و دانشجویان به اشتراک گذاشته شود . اشتراک گذاشتن پایان نامه یعنی اعلام پایان نامه و ثبت این تحقیقات به اسم نویسنده و یا تیم آن میباشد که لازمه ی آن انتشار پایان نامه به صورت مقالات علمی در مجلات علمی معتبر ISI ,ISC ,scopus ,pubmed و غیره میباشد . برای این کار مسلما نیاز است که مقاله شما به بهترین کیفیت و دقیق ترین حالت ترجمه شود. زیرا ترجمه پایان نامه به انگلیسی در واقع نیاز پایه ای هر مقاله ISI و IEEE می باشد.

چرا ترجمه ی تخصصی ؟

با توجه به اینکه موضوعات پایان نامه ، موضوعاتی تخصصی و علمی میباشد نباید انتظار داشت که یک مترجم عمومی و یا تنها یک فارغ التحصیل در رشته مترجمی زبان انگلیسی از پس آن بر بیاید . چرا که هر رشته و موضوع علمی دارای اصطلاحات و مفاهیم خاص و تخصصی خود در همان رشته میباشد که درک و در نتیجه ترجمه ی صحیح آن تنها از مترجمین متخصص در همان رشته که به امر ترجمه نیز مسلط میباشند بر می آید .
با علم بر این مهم ، موسسه علمی آرمان با کادری مجرب و حرفه ای بر آن است که ترجمه ی هر مبحث را به مترجمین فارغ التحصیل در همان موضوع که بر امر ترجمه نیز مسلط هستند بسپارد تا نتیجه ی کار ترجمه ای بی نقص و مورد پذیرش مجلات معتبر باشند .

مراحل ترجمه مقالات به صورت تخصصی در موسسه آرمان:

  • ارسال فایل ترجمه از طرف متقاضی و ویرایش آن در صورت لزوم از طرف موسسه: در این مرحله فایل مورد نظر از طرف متقاضی ارسال شده و توسط اساتید همکار مورد بازبینی قرار می گیرد. در صورتی که نیاز به اصلاحات باشد، با هماهنگی متقاضی این کار صورت خواهد گرفت ارسال فایل به مترجم: از آنجایی که موسسه آرمان با شبکه ای از مترجمین در ارتباط است، فایل ترجمه بر اساس رشته متقاضی به مترجمینی که در آن حوزه متخصص بوده و دوره های آموزشی برای ترجمه را گذرانده باشند، ارسال خواهد شد.
  • بازبینی فایل ترجمه شده: در این مرحله مقاله ترجمه شده توسط مترجم، برای سایر مترجم ها نیز ارسال شده و فایل ترجمه شده مورد بازبینی و بررسی مجدد قرار می گیرد.
  • بررسی علمی فایل ترجمه شده: در این مرحله فایل بازبینی شده برای یکی از اساتید همکار که هم رشته با متقاضی باشند، ارسال شده و فایل از لحاظ ساختار علمی و اصطلاحات تخصصی مورد بررسی قرار می گیرد.
  •  ارسال فایل نهایی به متقاضی: در این مرحله فایل ترجمه شده بر اساس زمان مورد توافق به متقاضی ارسال خواهد شد. در این مرحله اگر اصلاحاتی توسط متقاضی یا استاد درخواست شود، این اصلاحات به مترجم اطلاع داده شده و اصلاحات مجددا مورد بررسی قرار خواهد گرفت و انجام خواهد شد.

خدمات ترجمه تخصصی موسسه آرمان مرتبط با هر رشته :

  •     خدمات ترجمه تخصصی هر رشته  از نظر زمانی بصورت عادی و فوری ارائه می شوند.
  •      کیفیت ترجمه ها بصورت عادی (برنزه)، تخصصی (نقره ای) و تخصصی ویژه (طلایی) است.
  •     تمامی ترجمه ها دارای 72 ساعت ضمانت اصلاح و بازبینی هستند.
  •       ترجمه مقاله ISI رشته ادبیات و زبان فارسی  (فارسی به انگلیسی) تا زمان داوری دارای ضمانت ویرایش تخصصی است.

موسسه آرمان با شماست تا پایان

تلفن تماس : 09900254935

ایمیل موسسه: journal.arman@gmail.com

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما

خدمات موسسه آرمان