ترجمه فوق تخصصی مقاله

انتشار 26 آذر 1397
مطالعه 4 دقیقه

امروزه ترجمه متون علمی حرف اول را در انتشار یافته های پژوهشگران ایفا میکند بنابراین ، ترجمه فوق تخصصی لازمه جامعه علمی و یکی از ابزار های مهم برای انتقال افکار علمی و حتی فرهنگ جوامع می باشد در نتیجه باید در انتخاب مترجم نهایت دقت را باید داشت.موسسه تحقیقاتی آرمان با کادر مجرب و تیم تخصصی بخش ترجمه در اختیار شما عزیزان می باشد.

ترجمه فوق تخصصی مقاله

ترجمه فوق تخصصی مقاله:

امروزه یکی از معیارهای سنجش سطح علمی افراد و رزومه آنها تعداد مقالاتی است که در مجلات علمی معتبر به چاپ می رسانند و این در تمامی کشور ها مطرح است اما این امر در ایران  بیشتر به چشم میخورد.برای اینکه پژوهشگر مقاله خود را در مجلات معتبر بتواند به چاپ برساند عوامل زیادی از قبیل موضوع و محتوا و رفرنس های به روز و از جمله ترجمه تخصصی می باشد زیرا مجلات معتبر به کلمات و نحوه به کاربردن آنها و مفهومی که انتقال می کنند، توجه بسیار دارند و این امر مستلزم ترجمه تخصصی مقاله می باشد.البته سطح مجلات با یکدیگر متفاوت است و این مسئله در روند داوری آنها تاثیر گذار خواهد بود.

بنابراین یکی از عواملی که احساس نیاز به ترجمه تخصصی مقالات را افزایش می دهد افزایش روز افزون درخواست چاپ مقالات در مجلات معتبر از قبیل ISI و SCOPUS و ISCس وعلمی پژوهشی می باشد.

پژوهشگران می توانند با انجام ترجمه های تخصصی مقالات و متون خود و چاپ آنها در این مجلات در مقطع دکتری فارغ التحصیل شوند یعنی می توان گفت گاهی شرط برخی از دانشگاه ها برای فارغ التحصیلی چاپ مقالات می باشد.همچنین چاپ مقاله باعث می شود داوطلبین مقطع دکتری با استفاده از امتیازی که به چاپ مقاله و چاپ کتاب اختصاص داده می شود امتیاز لازم برای پذیرش در مقطع دکتری در ایران و خارج از ایران کسب کنند.

از دیگر مزایای چاپ مقالات گرفتن بورسیه تحصیلی و همچنین ارتقاء موقعیت شغلی برای اساتید خواهد بود در این میان، همانطور که گفته شد لازمه این موارد در وهله اول داشتن یک ترجمه تخصصی برای مقاله است که اهمیت شایان ذکری برای اکسپت دارد زیرا یک ترجمه خوب باعث انتقال درست مفاهیم خواهد شد و ترجمه ای ضعیف باعث از بین رفتن درجه علمی مقاله خواهد شد.

این امر نیازمند مترجمین متخصص در امر ترجمه و موضوعات پژوهشی می باشد تا بتوان مقاله ای را در حد مجلات معتبر مانند مجلات ISI ترجمه کرد.باید بدانیم که ترجمه تنها برگرداندن کلمه ای از زبان فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی نمی باشد ما در موسسه تحقیقاتی آرمان ترجمه مقالات را به صورت حرفه ای و آکادمیک و با دقت بالا انجام میدهیم تا خللی به محتوای مقاله پژوهشگران محترم وارد نشود.

ترجمه مقاله  بهتر است واژه به واژه نباشد زیرا در این صورت ممکن است به روند محتوای مقاله آسیب وارد کند ، معمولا باید سعی شود در ترجمه تخصصی مقالات  واحد ترجمه، جمله باشد و مفاهیم نیز مدنظر باشند و کلمات تخصصی و واژه های کلیدی در زبان اولیه مورد توجه باشند و در زبان ثانویه معادل سازی شده و بهترین واژه ها جایگزین شوند.رسا و روان بودن ترجمه باعث می شود درک متون راحتتر باشد.

از بارز ترین ویژگی های یک ترجمه تخصصی تسلط نویسنده بر زبان اولیه و نحوه انتقال مطالب و زبان ثانویه می باشد که ما در موسسه تحقیقاتی آرمان از خبره ترین افراد در این زمینه بهره مند هستیم و شما با اطمینان خاطر ترجمه متون خود را می توانید به موسسه آرمان بسپارید.این را نیز به خاطر بسپارید که ترجمه تخصصی نیازمند زمان مناسب می باشد زیرا با کاهش وقت کیفیت ترجمه نیز کاهش میابد البته ما در موسسه آرمان این مشکل را نیز حل کرده و در این شراط از مترجمین فوق حرفه ای استفاده خواهیم کرد تا افت کیفیت را در ترجمه تخصصی متون نداشته باشیم.

 

تصویر

 

همچنین مترجمین متخصص موسسه تحقیقاتی آرمان در کنار اینکه متن مورد نظر را تخصصی ترجمه خواهند کرد، ترجمه متن را به صورت روان و ساده بیان خواهند کرد که امر مهمی در انتقال مفهوم متن می باشد زیرا جملات طولانی با بیان های پیچیده کار مخاطب را سخت و ارزش مقاله را می کاهد.در این میان از تجربه مترجمین موسسه آرمان چشم پوشی نکنید زیرا در کنار مهارت ترجمه مقالات علمی نیازمند تجربه مترجم نیز می باشد مترجم باید با مجلات و قالب و سبک آنها و سطحشان آشنا باشد. مترجمین ما سعی خواهند کرد تا از همان ابتدا ترجمه ،اشکالات دستوری نداشته باشد تا مقاله به دلیل اشکالات فنی و دستوری ترجمه در همان ابتدا توسط مجله ریجکت نشود.

باید گفت ترجمه علمی ، تنها با معنی کردن واژگان تخصصی و غیر تخصصی به پایان نمی رسد و مهم تر از آن تسلط مترجم به موضوع علمی مطرح شده در پژوهش و مقاله است لذا پژوهشگران باید مقالات خود را به افراد خبره بسپارند تا به مقاله آنها لطمه ای وارد نشود.

ما در موسسه تحقیقاتی آرمان برای قشرهای مختلف وبنا به نیازهای کاربران عزیز سه سطح ترجمه را ایجاد نموده ایم تا پژوهشگر عزیز با توجه به نیاز خود انتخاب نماید.

پژوهشگران عزیز در صورتی که زمان کمی برای ترجمه متون خود دارید اصلا نگران نباشید ما در موسسه آرمان خدمات ترجمه تخصصی به صورت فشرده و در زمان کم با بهترین کیفیت انجام خواهیم داد.

موسسه آرمان پیشگام در امور تحقیقاتی، تا پایان با شما خواهد بود.

اعتماد شما ، افتخار ماست.

پلهای ارتباطی ما:

خانوم اسدی : ۰۹۹00254935_journal.arman@gmail.com

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
پرسش و دیدگاه شما
پرسش ها و دیدگاه های کاربران
بازدیدکننده
تیم پشتیبانی
(
5 سال پیش
)
در پاسخ به:
باسلام و درود ترجمه فوق تخصصی در موسسه آرمان مختص چه سطح از مقالات است؟
باسلام خدمت شما.ترجمه فوق تخصصی بهتزین سطح ترجمه و برای ارسال مقاله به مجلات معتبر می باشد.این سطح از ترجمه دارای تضمین نیز می باشد.
بازدیدکننده
سیمین
(
5 سال پیش
)
باسلام و درود ترجمه فوق تخصصی در موسسه آرمان مختص چه سطح از مقالات است؟

خدمات موسسه آرمان